Posted tagged ‘sørsamisk’

Tråante 2017 – jubileumsåret i bilder / heevehtimmiejaepie guvvine / The Centenary Year in Pictures

januar 8, 2018

tråante 2017Minnebok fra Tråante 2017, en feiring av 100-årsjubileet for samefolkets første landsmøte i Trondheim som åpnet 6. februar 1917. Redaktør er Morten Olsen Haugen.

6. februar 2017 var det 100 år siden det første samiske landsmøtet åpnet i Trondheim. 100 år siden ildsjelen Elsa Laula Renberg samlet om lag 150 personer for å drøfte «sociala politiske forhold og da i ser paa rendriftens omraade».

Jubileet har blitt feiret i Trondheim, i regionen og i hele Sápmi – i ei jubileumsuke og et jubileumsår. Jubileumsuka ble en minnerik uke for Trondheim og for det samiske folket. Her får du de offisielle talene fra jubileumsdagen, og rause bildeglimt fra ei jubeluke og et fargerikt år. Året har også vist at samenes kamp for sine rettigheter ennå ikke er fullført.

ISBN: 9788270835386. Snøfugl, 2017. 145 s. 299.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen, adlibris og haugenbok)

Reklamer

Marry Ailonieida Somby: Biejjien nïejte

desember 14, 2017

framside_biejjienNiejte.pngMarry A. Sombys eventyr Solens datter (1990)/Beaivvas nieida (1990) i sørsamisk oversettelse. Solens datter er fritt basert på et gammelt sagn om at samene fikk besøk av solens datter som lærte dem å temme reiene.

Alits er i den alderen da vinden joiker hemmelighetsfulle, søte joiker for han. Han holder på å bli innviet i samenes mysterier og snart skal han på villreinjakt. Da møter han Solens datter, som lærer ham å temme villreinene.

Illustrert av Ingrid Jangaard Ousland og oversatt til sørsamisk av Maja Lisa Kappfjell.

Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93402-23-7. Gïelem nastedh, 2017. 28 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte)

Ando Andersson: Maam dah soptestamme (lydbok CD)

oktober 17, 2017

maam dahNyutgivelse av Ando Anderssons innsamlede sørsamiske eventyr, sagn og fortellinger Maam dah soptestamme (Hva de forteller) som ble gitt ut som bok og lydbok i 1992. Inneholder 25 korte fortellinger om trollmenn og nåjder, stalloer, røvere og om Saivo.

Fortellingene er lest inn på sørsamisk av blant andre Ando Andersson, Lene Cecilia Sparrok, Andrea Wilks, Torkel Andersson, Jonas Åhren og Elisabeth Sitnnerbom.

Gitt ut i samarbeid med Nord-trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93558-057. Gïelearnie, 2017. 2 CD. 60.- (kan kjøpes fra Bibliotekstralen og Saemien sijte)

Ragnar Aalbu: Krokodilla moeresne/Krokodilla muoran

oktober 11, 2017

krokodilla moeresneSørsamisk og lulesamisk oversettelse av Aalbus Krokodille i treet (2015).

En liten, rød krokodille er ute på tur i tåka. Krokodillen elsker tåke, og dette er en ordentlig tåkete dag. Men plutselig blir han skremt av noe som likner en ulv, og vips så sitter den lille krokodillen høyt oppe i et tre. Denne bildeboka har et drømmende, allegorisk plan som gjør det mulig å lese den som en fortelling om tilhørighet og fremmedgjorthet. Men på det konkrete, jordnære planet handler det mest om å komme seg velberget ut av en knipe.

Sørsamisk oversettelse: Anja Labj. Lulesamisk oversettelse: May-Judith Amundsen. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek og Árran lulesamiske senter.

ISBN: 978-82-93402-18-3. Gïelem nastedh, 2017. 42 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Anne-Cath. Vestly: Lessemebïjle gaatole

oktober 10, 2017

lessemebijle bokSørsamisk oversettelse av Anne Cath. Vestlys Lastebilen som forsvant (2013).

Historien er hentet fra Anne-Cath. Vestlys første bok om Mormor og de åtte ungene: Åtte små, to store og en lastebil og lett forkortet og bearbeidet for å passe til en bildebok for lesere fra 4 år.

ISBN: 978-82-93402-15-2. Gïelem nastedh, 2017. 17 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Anne-Cath. Vestly: Aahka jïh gaektsie aahkovh bïenjem åadtjoeh

oktober 10, 2017

aahka bokSørsamisk oversettelse av Anne Cath. Vestlys Mormor og de åtte ungene får hund (2013).

En fin høstdag drar mor og far og alle de åtte ungene på skogtur. Mens de sitter rundt bålet og steker kjøttkaker, piper det fra buskene. Hvem kan det være?

Historien er hentet fra Anne-Cath. Vestlys første bok om Mormor og de åtte ungene: Åtte små, to store og en lastebil (1957). Egner seg for barn fra 4 år.

Illustrert av Hans Jørgen Sandnes. Oversatt til sørsamisk av Meerke Krihke Leine Bientie. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93402-14-5. Gïelem nastedh, 2017. 17 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)

Annukka og Samuli Aikio: Gullie-tjååtsele (CD)

oktober 6, 2017

cover gullieSørsamisk oversettelse av det gjendiktede gamle samiske eventyret Nieida guhte sattai gollegoalsin (1982) eller Jenta som ble til ei gulland (1982).

Eventyret forteller om to kvinneskikkelser, Njávešeatni og Háhceseatni, som er stammødre til henholdsvis det gode og det onde. Hovedpersonen i eventyret er Njávešeatnis datter, som er så vakker at hun lyser i mørket.

Eventyret er blitt fortalt i mange samiske områder. Denne versjonen er basert på den som er med i Qvigstads Lappiske eventyr og sagn (1928).

Oversatt og innlest av Anna Jacobsen. Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93558-01-9. Gïelearnie, 2017. 1 CD. 100.- (kan kjøpes fra Biblioteksentralen og Saemien sijte)