Posted tagged ‘nordsamisk’

Sollaug Sárgon: Ii čága čihkosii

april 5, 2017

ii caga cihkosiiSollaug Sárgons andre diktsamling. I diktene skildrer hun  samfunnsbølger – og sterke livshendelser, som det å bli mor, det å miste en nær venn. Hun skildrer forholdet mellom barn og foreldre – og det verdifulle som ellers lett kan bli oversett. Hun er opptatt av det som er verdt å ta vare på – sine røtter, nærhet til mennesker, takknemlighet til steder i naturen. Gjennom diktene fornemmer vi sorg – og oppvåkning. Nordsamisk tekst.

For den første diktsamlingen Savvon bálgáid luottastit (2010) ble hun nominert til Nordisk råds litteraturpris for 2013. Denne er oversatt til norsk – Gå opp gjengrodd sti (2013).

ISBN: 978-82-7601-239-2. Iđut, 2017. 43 s. Innb. 180.- (kan kjøpes gjennom haugenbok og Biblioteksentralen)

Pia Alahuhta: Holvolas gufihtar

mars 27, 2017

holvolas gufihtarJusse satt på gulvet på rommet sitt da det skjedde. I huset hørtes voldsom hyling. Jusse visste at lyden kom fra lillesøstera selv om hun frem til nå hadde vært nokså stille og rolig av seg. Men denne gangen tok ikke hylingen slutt, den bare fortsatte, og lyden ble stadig sintere og kraftigere. Slik gikk den ene dagen etter den andre, og mor gjorde alt hun kunne. Jusse prøvde også å hjelpe til, men han var mer til bryderi enn til hjelp. En gang da han gikk ut, så hørte han bestefar mumle om at det barnet måtte være bytting.

Oversatt fra finsk til nordsamisk av Jovnna-Ande Vest og illustrert av Malise Porsanger. For aldersgruppen 6-11 år. Boka er også gitt ut i lulesamisk og sørsamisk utgave.

Dusse lei aiddo čohkkámin iežas lanja láhttis, go dat de dáhpáhuvai. Stobus gullui issoras bárggádeapmi. Jusse diđii ahte diet jietna bođii uhca oappážis, vaikko dat lei ge gitta dássážii leamaš viehka jaskat ja ráfálaš. Dán háve huikkas ii nohkan ge muhto joatkašuvai ja jietna buošui ja garai dađistaga. Ná vásii beaivi nuppi maŋis, ja eadni geahččalii buot maid leš sáhttán. Jusse ge vikkai leat veahkkin muhto lei ovdal juo hehttehussan go ávkin.

Oktii go son vázzilii olggos, de gulai ádjá muđaldeamen ahte diet mánná dat gal dáidá leat lonohas.

ISBN: 9788273749611. Davvi girji, 2017. 32 s. Innb. 150.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok.no)

Siri Broch Johansen: Elsa Laula Renberg – sápmelaččaid ovdamanni

mars 27, 2017

elsa_laula_samSiri Broch Johansens biografi om den samiske foregangskvinnen  Elsa Laula Renberg (1877-1931) i nordsamisk utgave. Forfatteren har brukt både datidige og nåtidige skriftlige kilder, i tillegg muntlige kilder fra både svensk og norsk side for å få et best mulig bilde av personen Elsa. Boken er illustrert med fotografier, mange av disse er ikke blitt publisert tidligere. Britt Inger Stenfjell har samlet det meste av fotomaterialet. Boka kom ut i norsk og svensk utgave i 2015.

Siri Broch Johansen lea čállán sámi ovdamanni Elsa Laula Renberg (1877-1931) vuosttas oppalaš biografiija. Čálli lea gavahan sihke su áiggi ja otná čálalaš gálduid, dasto maiddái otná áiggi njálmmálaš gálduid sihke ruoŧa ja norgga bealdi vai oččošii dievaslaš gova olbmos Elsas. Girjjis lea olu govat, maiddái dakkárat mat eai leat ovdal almmuhuvvon. Britt Inger Stenfjell lea čohkken eanaš govaid.

ISBN: 978-82-8263-217-1. ČálliidLágádus, 2017. 180 s. Innb. 250.-

Ravggon: Ráji ravddas (CD)

mars 22, 2017

ravggonRavggon er en folkrockgruppe fra Vuotso i Nord-Finland. Tekstene er på nordsamisk og skrevet av vokalist Milla Pulska. Bandets sound er basert på samisk folkemusikk, naturlyder og sjøl-lagde instrumenter med innflytelse fra moderne rock og pop.

Bandet består av Milla Elmiina Pulska, Matti Naakka, Unna-Maari Pulska, Erno Karjalainen og Panu Klemettilä.

Tilgjengelig i Spotify: Ravggon: Ráji ravddas

Tuupa Records, 2016. 1 CD (38 min.). 179.- (kan kjøpes gjennom cdon.no)

Mari Boine: See the Woman (CD/LP)

mars 9, 2017

See the womanMari Boine har nylig sluppet sitt første album med tekster på engelsk  i stedet for samisk. Etter over 30 år som samisk musikkikon og Norges verdensberømte world music-stjerne,  ønsker hun å slippe fram en annen side av seg selv. Hun har allerede fått mye oppmerksomhet i norsk presse.

Musikalsk går hun også nye veier og er blitt popartist.Tobias Fröberg er produsent for albumet og har tidligere arbeidet med artister som Ane Brun, Peter Morén og Lisa Ekdahl. Musikerne er også svenske.

Den amerikanske urfolkspoeten John Trudell har skrevet teksten til to av sangene. Tittelsporet See the Woman og  Chasing myself into reality. Joy Harjo har  skrevet «This is my Heart og australske Donna Williams har skrevet teksten til Today starts now

Samisk språk er ikke helt droppet. Adine & Isac – My Treasures har samisk tekst skrevet av Rawdna Carita Eira.

Omtaler og anmeldelser:

Rett fra Roten (Mode Steinkjer, Dagsavisen 05.03.17)

På engelsk blir Mari Boine som «alle andre» (Øyvind Rønning, Dagbladet, 04.03.17)

Mari Boines nye album prises av anmeldere – men en annen samisk artist er sketisk (Mette Ballovarra, NRK Sápmi, 03.03.17)

Mari Boine har lagt ut på nye veier (Helge Matland, iTromsø, 03.03.17)

Mari Boine viser skjønnheten og kraften i kvinneliv (Svein Andrersen, Aftenposten 02.03.17)

Jeg har lyst til å gå ut på tynn is (Intervju med Mari Boine av Helge Skog i iTromsø, 02.03.17)

Tilgjengelig i Spotify: Marie Boine: See the Woman

NAX-0211704-MS1. Naxos, 2017. 1 CD. 169.- (hos cdon.no)

 

Mikkel Magnus Utsi: Soigosiid sáhttu – sámegiella vuosttaš- ja nubbingiellan vuoddoskuvlii

februar 17, 2017

Soigosiid sahttu.jpgSoigosiid sáhttu er basert på J. Qviqstads lappiske eventyr og sagn og er lesebok for elever som har nordsamisk som andre språk i grunnskolen. Boka passer for alle som synes gamle eventyr og sagn er interessante. Bjørg Monsen Vars har illustrert boka. Nordsamisk tekst.

Lohkangirji sámegiella nubbingiellan oahpahussii. Girji heive lohkamuššan buohkaide geat beroštit dološ máidnasiin. Mikkel Magnus Utsi lea atnán vuođđun J. Qvigstada girjjiid máidnasiidda ja lea daid bures heivehan girjjálaš hápmái.

ISBN: 8273744337. Davvi girji, 2017. 99 s. Innb. 160.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Magnhild Bruheim: Mohtorsihkkelipmašat

februar 14, 2017

Mohtorsihkkeipma.jpgFørste bok i serien om Stine og Stian, Motorsykkelmysteriet, oversatt til nordsamisk.

Stian og Stine er like gamle og er stesøsken som nettopp har blitt del av en ny familie. A få en ny søster eller bror er ikke alltid like lett. Da er det flaks at de begge liker å løse mysterier.

En kveld når de er alene hjemme dukker en ukjent person opp i hagen deres, men stikker av når han blir oppdraget. Samme kveld blir en gutt påkjørt av en motorsykkel like ved der de bor. Motosykkelisten stikker av. De tar opp jakta, noen som fører dem opp i flere skumle situasjoner.

Oversatt til nordsamisk av Issát Sámmol Heatta. For aldersgruppen 9-12 år.

Stine ja Stian leaba ovtta boarrásat ja orruba ovtta viesus. Soai leaba oarbinbeležat gieskat šaddan ođđa joavkkus. Muhto ii leat álo nu álki go oažžu ođđa vielja dehe oappá! Lihkus goappašagaid mielas lea suohtas suokkardit ja čoavdit ipmašiid.

ISBN:9788232900176. Davvi girji, 2017. 216 s. Innb. 199.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen og haugenbok)