Posted tagged ‘dyr’

Heikkiarmas Lukkari & Jovnna Guttorm Solbakk: Divrrit – Insekter

mars 3, 2015

divrrit_-_insekterOppslagsbok og faktabok om insekter i Sápmi, med betegnelser på 5 språk: samisk, latinsk, finsk, norsk og svensk. Med vekt på insekter som er å finne i Sápmi. Noen av insektene finnes også bare her. Norsk og nordsamisk tekst.

Máilmmis lea mearihis olu divrrit. Sámis lea olu. Dán girjái leat válljen dušše smávva oasi divrriin, ja dieđusge divrriid maid sáhtát oaidnit Sámis. Miellagiddevaš lea dat ge ahte Sámis leat divrrit mat gávdnojit dušše Sámis. Sávvat buresboahtima divrriid máilbmái!

ISBN: 978-82-8263-172-3.ČálliidLágádus, 2015.  229 s. Heftet. 175.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)

Aino Hivand: Atrata

november 19, 2014

atrataDen samiske billedkunstneren Aino Hivand fra Bugøyfjord i Varanger har nå gitt ut ny bok for barn illustrert henne selv. Første bok  Čoarvevieksá lieđđeriemut (Bienes blomsterfest) kom ut i 2004.

Atrata er et eventyr om en annerledes snegleetende åtselbille. Han er liten av vekst, halter og har underbitt. De andre åtselbillene pleier å mobbe Atrata. En kveld skal det være kostyme-ball. Der skal den billen med den fineste kostymen kåres til sommerprins eller sommer-prinsesse. Hvordan vil det gå med Atrata?

Boka har nordsamisk og norsk tekst. Marit Kirsten Guttorm har oversatt boka til nordsamisk. Den finnes også på lulesamisk/ norsk og sørsamisk/norsk versjon.

Girji lea Atrata birra, mii lea earálágan go eará riipoboran rábbegoppát. Dat lea unni šaddui, skierpmas ja das lea vealse-skuibenjálbmi. Muhtun rábbegoppát lávejit hárdit Atrata. Muhtun eahkeda galget leat girjjogárjjohallan-riemut. Doppe galgá dat goppá, mas ledje eahkeda čábbaseamos váhtut, válljejuvvot dán geasi prinsan dahje prinseassan.

Aino Hivand lea ieš ráhkadan govaid girjái.Marit Kirsten Guttorm lea jorgalan girjji davvisámegillii. Girji lea davvisámegillii/dárogillii. Dat gávdno maiddái julevsámegillii/dárogillii ja máttasámegillii/dárogillii.

ISBN:978-82-7374-906-2. Davvi girji, 2014. 56 s. 195.-

Nina E. Eide, Terje Borg, Camilla Næss: Oahpásmuva njálain

september 3, 2013

Foahpasmuva njalainaktaboka om fjellreven «Møt fjellreven» er nå oversatt til nordsamisk og sørsamisk.

I tusenvis av år har fjellreven bodd i fjellene våre. Men nå finnes det ikke mange igjen. Fjellreven står i fare for å dø ut fra Skandinavia. I denne bildeboka kan du følge fjellreven gjennom et helt år. Du får lære om hva fjellreven driver med, og hvor den holder til. Du får også lese om hva vi kan gjøre for å hjelpe den å overleve.

Boka er illustrert av Inger Belsvik og har lettlest tekst med oppsummerende faktatekst. Beregnet for aldersgruppen 6-10 år.

Boka er også gitt ut i sørsamisk versjon:

Nina E. Eide, Terje Borg, Camilla Næss: Svaalem råakebe. ISBN: 978-82-7374-834-8.

Duháhiid jagiid lea njálla orron min duoddariin, muhto dál eai leat šat galle vel báhcán.
Njállá sáhttá jávkat Skandinávias. Dán govvagirjjis beasat čuovvut njála jagi olles jagi. Beasat oahppat maid njálla bargá, ja gos dat eallá. Beasat maiddái lohkat maid mii sáhttit dahkat veahkehit dan birget.

Govva lea ollislaččat govvagirjin oktan teavsttain man lea álki lohkat, ja das lea čoahkkáigessojuvvon faktateaksta.

ISBN: 978-82-7374-806-5. Davvi girji, 2013. 46 s. 249.-

Sigmunn Salamonsen: Njoalve Niillas

mai 14, 2012

Huskatten Niillas er ikke som andre katter. De bruker å jakte mus, leke og klatre i trær. Men Niillas er lat – gørrlat. Han virker å være den lateste katta som finnes. Han gjør ingen verdens ting – bortsett fra å spise og sove. Derfor kaller de andre dyrene på gården han for Njoalve Niillas, noe han liker svært dårlig. En dag bestemmer han seg for at han ikke tåler mer og bestemmer seg for å rette opp sitt dårlige rykte i flokken. Slutten blir ikke helt som han hadde tenkt seg. Passer for aldersgruppen 3-9 år.

Oversatt til nordsamisk av Tor Magne Berg og Rolf Olsen. Boka er også utgitt på norsk, lulesamisk, sørsamisk og russisk. Skrevet og illustrert av Lofotbonden Sigmunn Salamonsen.

Dálu bussá Niillas ii leat nugo bussát lávejit leat. Eará bussáthan lávejit sáhpániid bivdit, duhkoraddat ja gakcut muoraide. Muhto Niillas lea láiki – gužžaláiki! Son vissa lea gal láikkimus bussá mii leažžá. Son ii gille báljo ii maidege – earágo borrat ja oaddit. Danne buot dálu eará eallit gohcoditge su dušše Njoalve Niillasin ja dan nammii Niillas ii ollenge bures liiko. De muhtun beaivvi Niillas mearrida ahte dál ii de gierdda šat eambbo. Cuovo mo son doaru beasadaddá heajos beaggimis, ja dange doaru loahppa ii šaddan aiddo nu mo son álggus livccii jurddašan.

Signerte bøker på kjøpesenter (NRK Sápmi, 21.12.2011)

Norsk versjon: Trege Trygve

Lulesamisk versjon: Suobjjås suobjjå

Sørsamisk versjon: Stabnjoeh Trgyve

ISBN: 978 82 7810-017-2. Sentralforl., 2011. 27 s. 149.- (kan kjøpes fra bl.a. haugenbok.no og bokkilden.no)

Matauk og gortto – noen fugler og fuglenavn

februar 29, 2012

Fugleboka Matauk og gortto er laget av Storfjord språksenter. Den er  resultatet av et dokumentasjonsprosjekt av lokale fuglenavn som Storfjord språksenter har gjennomført i samarbeid med elever ved småtrinnet i kommunen. Boka inneholder informasjon om 36 fuglearter og deres navn på latin, norsk, nordsamisk, kvensk og finsk.  Fuglene er illustrert  av 2. klasselever ved Skibotn skole og Hatteng skole 2010 og 2011.

Boka har også kulturhistoriske fortellinger knyttet til hver enkelt fugleart. De er inndelt i matauk-fugl: fugler som var spist før i tiden, gortto-fugl:  overtro tilknyttet disse fuglene og bøla-fugl: de som vi skal være litt forsiktige med. Prosjektet har vært med på å øke bevisstheten rundt fuglearter, fuglenavn og språk generelt blant de deltagende skoleelevene i Storfjord.

Elektronisk tilgang: Matauk og gortto

ISBN: 978-82-998673-1-3. Storfjord språksenter, 2011. 43 s. 100.-  (kan bestilles fra: silja.mattila@storfjord.kommune.no)

Signe Erke Store: Sávza

desember 8, 2011

Singe Store som er ansatt ved Isak Sabasenteret i Varangerbotn har samlet inn nordsamiske ord og termer relatert til sau og sauehold. Bokas temaer er kjennemerker, sauens natur, om væren, lamming, foring, ullklipping og ull.  Bokas målgruppe er hovedsakelig barn, men også andre som måtte være interessert i nordsamiske ord og benevnelser på ting og gjøremål relatert til sau. Nordsamisk tekst.

Isak Saba guovddáš bargi, Signe Store lea čohkken sámegiel namahusaid ja doahpagiid sávzza birra. Girjji fáttát leat ullut, dovdomearkkat ja muđui sávzza birra. Girji heive mánáide ja earáide geat háliidat oahppat sávzza namahusaid ja doahpagiid.

ISBN: 978-82-997242-5-8. Isak Saba guovddáš, 2011. 64 s. 150.-

Márgget Rávdná Smuk og Jane Juuso: Heasta

november 30, 2011

Isak Saba-senteret har gitt ut den første samiskspråklige hesteboka. I boka kan man lese om hesten, hvordan man steller den, forskjellige gangarter, betegnelser og hesteraser. Gjennom tekst og bilder blir forskjellige bruksmåter presentert. I boka lærer man blant annet hestetermer på samisk. Nordsamisk tekst.

Isak Saba guovddáš lea almmuhan vuosttaš sámegielat heastagirjji. Girji muitala heastta birra; mo heastta dikšu, heastta lihkadanvuogit, namahusat ja heastanálit. Girjjis čilget sihke govain ja teavsttain iešguđetlágan doaimmaid, ja muhtun geavahanvugiid. Dán girjjis oahppá erret eará heastadoahpagiid sámegillii.

ISBN: 9788299724265. Isak Saba Guovddás, 2011. 200.- (kan også kjøpes gjennom karabok.no)