Posted tagged ‘dyr’

Jan Chr. Næss: Ledtieh jïh juvrh staaresne

februar 22, 2018

ledtieh jih juvrhSørsamisk oversettelse av Jan Chr. Næss sin Ville dyr i byen (2016).

I byen finnes mange slags dyr og fugler. Her er det rovfugler og byttefugler, gnagere, mårdyr, insektetere og opportunister som rev og måke, og flygende pattedyr. Hvorfor og hvordan lever de i byen, blant menneskene?

Illustrert av Jens Kristensen. Meerke Krihke Leine Bientie har oversatt til sørsamisk. Boka er gitt ut i samabeid med Trøndelag fylkesbibliotek.

ISBN: Gïelem nastedh, 2018. 31 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes fra Saemien sijte)

Reklamer

Tone Elvebakk, Janne Olsby: Elle ja Ándá hárdiba guovssahasaid – Elle og Ándá erter nordlyset

februar 6, 2018

elle ja anda hardibaElle ja Ándá hárdiba guovssahasaid – Elle og Ándá erter nordlyset er tredje bok om de samiske dukkene fra Ofoten og Sør-Tromsområdet. I denne boka feirer de samefolkets dag. På heimveien, går de en liten tur i skogen. Der møter de skogens dyr, og våger å erte nordlyset. Mon tro hva som skjer da? Tekst på nordsamisk og norsk. For aldersgruppen 3-9 år.

Tone Elvebakk og Janne Olsby arbeider til daglig ved Várdobáiki samiske senter i Evenes og bruker dukkene og de tospråklige bøkene om dem aktivt for å formidle samisk språk og kultur til barn.

Goalmmát girji Elle ja Andá, guovtti sámi dohkká birra. Girjjiid bokte beasat leat sudno fierániid mielde. Dán girjjis ávvudeaba sámeálbmotbeaivvi. Jodus siidii fitnaba meahcis. Doppe deaivvadeaba meahcceelliiguin, ja duostaba hárdit guovssaha.

ISBN: 78-82-998531-5-6. Várdobáiki, 201867 s. Innb. 150.-

Lee D. Rodgers: The Forgetful Squirrel/Mustottes Uárree

november 20, 2017

mustottes uarreeTospråklig bok på engelsk og enaresamisk. Boka handler om den unge enaresamen Sammeli som møter på et glemsomt ekorn i skogen. Han hjelper ekornet å finne sine vinterforsyninger slik at han kan overleve vinteren. Boka er skrevet og illustrert av Lee D. Rodgers og Peter Morottaja har oversatt til enaresamisk.

This bilingual Inari Saami/English book is for older children and adults interested in Saami culture. The book tells the story of a young Inari Saami boy. Sammeli meets a forgetful Squirrel in the forest and helps the squirrel locate his winter supplies to survive the winter. They have many adventures and make new friends along the way.

ISBN: Anaraskiela Servi. 101 s. 20 Euro. (order from: haldattah@anaraskielaservi.fi)

Jens Martin Mienna: Gii suoládii rievssatčivgga biktasa? (lydbok CD)

mai 23, 2017

gii suoladii 001 (2)

Lydbokutgave av Jens Martin Miennas Gii suoládii rievssatčivgga biktasa? Innleser er Iŋgor Ántte Áilu Gaup.

Den første snøen faller på jorden og rypeungen har aldri før sett snø. I begynnelsen leker han i snøen. Det er moro! Men så oppdager han noe som forandrer humøret. Først blir han trist, så sint. Noen har stjålet fra han noe som er veldig dyrebart, hans egne klær. Han begynner å lete etter tyven for å få tilbake klærne sine.

Vuosttaš muohta lei gokčan eatnama go rievssatčivga gullái. Son ii lean goassege oaidnán muohttaga ovdal. Álggos son stoagai muohttagis, go muohta lei nu somá! Muhto go de fáhkka fuobmái juoidá, de gal rievddai mokta. Álggos suorganii, muhto de suhtai. Muhtin lei suoládan sus juoidá mii lei issoras divrras sutnje, maid ožžon iežas eatnis – su bivttas. Son mearridii ohcat suollaga, ja rivvet iežas biktasa ruovttoluotta.

ISBN: 978-82-999213-6-7. Bárus, 2017. 1 CD. 130.- (kan kjøpes gjennom Biblioteksentralen)

Jonathan Emmett: Reapetjh jïh Lopme

februar 28, 2017

reapetjh jih lopme.JPGSørsamisk oversettelse av Emmetts bildebok Foxes in the snow (2010). Handler om to reveunger – Aajfe og Baffe – som for første gang våger ut av hula og opplever snøen. Boka er illustrert av Rebecca Harry. Bierna Leine Bientie har oversatt til sørsamisk.

Gitt ut i samarbeid med Nord-Trønderlag fylkesbibliotek.

ISBN: 978-82-93402-11-4. Gïelem nastedh, 2016. 32 s. Heftet. 100.- (kan kjøpes gjennom Saemien sijte og Biblioteksentralen)

Heikkiarmas Lukkari & Jovnna Guttorm Solbakk: Divrrit – Insekter

mars 3, 2015

divrrit_-_insekterOppslagsbok og faktabok om insekter i Sápmi, med betegnelser på 5 språk: samisk, latinsk, finsk, norsk og svensk. Med vekt på insekter som er å finne i Sápmi. Noen av insektene finnes også bare her. Norsk og nordsamisk tekst.

Máilmmis lea mearihis olu divrrit. Sámis lea olu. Dán girjái leat válljen dušše smávva oasi divrriin, ja dieđusge divrriid maid sáhtát oaidnit Sámis. Miellagiddevaš lea dat ge ahte Sámis leat divrrit mat gávdnojit dušše Sámis. Sávvat buresboahtima divrriid máilbmái!

ISBN: 978-82-8263-172-3.ČálliidLágádus, 2015.  229 s. Heftet. 175.- (kan også kjøpes gjennom haugenbok.no)

Aino Hivand: Atrata

november 19, 2014

atrataDen samiske billedkunstneren Aino Hivand fra Bugøyfjord i Varanger har nå gitt ut ny bok for barn illustrert henne selv. Første bok  Čoarvevieksá lieđđeriemut (Bienes blomsterfest) kom ut i 2004.

Atrata er et eventyr om en annerledes snegleetende åtselbille. Han er liten av vekst, halter og har underbitt. De andre åtselbillene pleier å mobbe Atrata. En kveld skal det være kostyme-ball. Der skal den billen med den fineste kostymen kåres til sommerprins eller sommer-prinsesse. Hvordan vil det gå med Atrata?

Boka har nordsamisk og norsk tekst. Marit Kirsten Guttorm har oversatt boka til nordsamisk. Den finnes også på lulesamisk/ norsk og sørsamisk/norsk versjon.

Girji lea Atrata birra, mii lea earálágan go eará riipoboran rábbegoppát. Dat lea unni šaddui, skierpmas ja das lea vealse-skuibenjálbmi. Muhtun rábbegoppát lávejit hárdit Atrata. Muhtun eahkeda galget leat girjjogárjjohallan-riemut. Doppe galgá dat goppá, mas ledje eahkeda čábbaseamos váhtut, válljejuvvot dán geasi prinsan dahje prinseassan.

Aino Hivand lea ieš ráhkadan govaid girjái.Marit Kirsten Guttorm lea jorgalan girjji davvisámegillii. Girji lea davvisámegillii/dárogillii. Dat gávdno maiddái julevsámegillii/dárogillii ja máttasámegillii/dárogillii.

ISBN:978-82-7374-906-2. Davvi girji, 2014. 56 s. 195.-